• 1920Clarice Lispector
- Nasce Clarice Lispector a 10 de dezembro em Tchetchelnik, aldeia da Ucrânia, filha de Marieta e Pedro Lispector.
• 1921
- Clarice Lispector chega ao Brasil com dois meses de idade, razão pela qual se considera muito mais brasileira do que russa,e vai residir em Maceió.
• 1924
- A família se transfere para Recife, onde Clarice passa a sua infância, em um prédio da Praça Maciel Pinheiro. Estuda no Grupo Escolar João Barbalho, passando daí para o Ginásio Pernambucano.
• 1930
- Falece sua mãe.
• 1933
- Pedro Lispector transfere-se com a família para o Rio de Janeiro, passando Clarice a estudar no Colégio Sílvio Leite. Nesse período lê bastante, não só a literatura romântica de Delly, como também as obras de escritores consagrados como Júlio Dinis, Eça de Queirós, José de Alencar e Dostoiewski.
• 1938
- Prepara-se, no Colégio Andrews, para ingressar na Faculdade de Direito.
- Nessa época, freqüenta uma pequena biblioteca de aluguel na Rua Rodrigo Silva, onde escolhe os livros pelo título. Descobre, ocasionalmente, a obra de Katherine Mansfield.
• 1940
- Entra para a Faculdade Nacional de Direito.
- Falece seu pai.
• 1941
- Redatora da Agência Nacional, trabalha ao lado de Lúcio Cardoso, que se tornaria um de seus melhores amigos.
• 1942
- Enquanto cursa a faculdade, começa a escrever seu primeiro romance, Perto do Coração Selvagem.
• 1943
- Trabalha em A Noite como redatora, indo depois para o Diário da Tarde, onde faz uma página feminina assinada por llka Soares.
- Naturaliza-se brasileira.
- Casa-se com o diplomata Mauri Gurgel Valente, em 23 janeiro.
• 1944
- Acompanha o marido a Nápoles. Nessa cidade presta ajuda a um hospital de soldados brasileiros.
- Começa a escrever O Lustre.
- Publica o primeiro livro, Perto do Coração Selvagem, pela editora A Noite. Neste mesmo ano o romance é laureado com o PrêmioGraça Aranha.
• 1946
- Publica, pela Agir, O Lustre.
• 1946
- Reside em Berna, de onde viaja para a Espanha.
• 1949
- França e Itália. Conhece Ungaretti e De Chirico.
• 1949
- Em 10 de setembro nasce, em Berna, seu primeiro filho, Pedro.
• 1950
- Regressa ao Rio de Janeiro.
• 1951
- Passa seis meses em Torkway, na Inglaterra, onde faz as primeiras anotações para A Maçã no Escuro.
• 1952
- Publica Alguns Contos.
- Escreve a crônica "Entre Mulheres" para a revista Comício, sob o pseudônimo de Teresa Quadros.
• 1952-1959
- Reside em Washington.
• 1953
- Em 10 fevereiro, nasce o segundo filho, Paulo.
• 1958-1959
- Colabora para a revista Senhor.
• 1959
- Separa-se do marido e passa a residir definitivamente, com os filhos, no Rio de Janeiro.
• 1959-1960
- Assina, sob o pseudônimo de Helen Palmer, a coluna "Feira de Utilidades", publicada no Correio da Manhã.
• 1962
- Recebe o Prêmio Carmem Dolores pelo romance A Maçã no Escuro.
• 1963
- Pronuncia, no Texas, a conferência "Literatura Atual no Brasil".
• 1967
- Fica gravemente ferida por causa de um incêndio em seu apartamento.
• 1967-1973
- Escreve crônica semanal, aos sábados, para o Jornal do Brasil.
• 1968
- Passa a integrar a Ordem da Calunga, da Campanha Nacional da Criança.
• 1969
- Recebe o prêmio Golfinho de Ouro.
• 1975
- Participa do 1º Congresso Mundial de Bruxaria, em Bogotá, com o texto "Literature and Magic".
• 1977
- Publica uma série de entrevistas em Fatos e Fotos, sob o título de "Diálogos Possíveis com Clarice Lispector".
- Falece em 9 de dezembro.
Bibliografia
No Brasil:
•Alguns Contos. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Saúde, 1952.
• Água-Viva. Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
• Uma Aprendizagem ou O Livro dos Prazeres. Rio de Janeiro: Sabiá, 1969.
• A Bela e a Fera. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1979.
• A Cidade Sitiada. Capa de Santa Rosa. Rio de Janeiro: A Noite, 1949.
Laços de família
• Clarice Lispector. Rio de Janeiro: Fundação Museu da Imagem e do Som, 1991. (Depoimentos, 7).
• Clarice Lispector. Seleção de textos, notas, estudos biográfico, histórico e crítico e exercícios por Samira Youssel Campedelli e Benjamim Abdala Jr. São Paulo: Abril Educação, 1981.
• De Corpo Inteiro, Rio de Janeiro: Artenova, 1975.
• A Descoberta do Mundo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
• Felicidade Clandestina. Rio de Janeiro: Sabiá, 1971.
• Laços de Família. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1960.
• A Legião Estrangeira. Rio de Janeiro: Ed. do Autor, 1964.
• O Lustre. Capa de Santa Rosa. Rio de Janeiro: Agir, 1946.
• A Imitação da Rosa. Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
• A Hora da Estrela. Rio de Janeiro: José Olympio, 1977.
• A Maçã no Escuro. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1961.
• O Mistério do Coelho Pensante. Uma Estória Policial para Crianças. Rio de Janeiro: José Álvaro, 1967.
• Mistério em São Cristóvão. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Saúde, 1952.
• A Mulher Que Matou os Peixes. Desenhos de Carlos Scliar. Rio de Janeiro: Sabiá, 1968.
• Onde Estivestes de Noite? Rio de Janeiro: Artenova, 1974.
• A Paixão segundo G.H. Rio de Janeiro: Ed. do Autor, 1964.
• A Paixão segundo G.H. Edição crítica coordenada por Benedito Nunes. Paris, Association Archieves de la Littérature Latino-Americaine, des Caraibes et Africaines du XXe. Siécle; Brasília: CNPQ, 1988.
• Para Não Esquecer. São Paulo: Ática, 1978.
• Perto do Coração Selvagem. Capa de Santa Rosa. Rio de Janeiro: A Noite, 1944.
• Quase Verdade. Rio de Janeiro: Rocco, 1967.
• Seleta. Seleção e texto-montagem de Renato Cordeiro Gomes. Estudos e notas de Amariles Guimarães Hill. Brasília: INL, 1975.
• Um Sopro de Vida. Pulsações. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1978.
• A Via Crucis do Corpo. Rio de Janeiro: Artenova, 1974.
• A Vida Íntima de Laura. Rio de Janeiro: José Olympio, 1974.
• Visão do Esplendor. Impressões Leves. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1975.
No exterior:
• Água Viva. Traduit par Regina Helena de Oliveira Machado. Paris: Des Femmes, 1980.
• Der Apfel im Dunkeln [A Maçã no Escuro]. Deutsch von Curt Meyer-Clason. Hamburg: Claasen, 1964.
• Der Apfel im Dunkeln [A Maçã no Escuro]. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Curt Meyer-Clason. Frankfurt: Suhrkamp, 1983.
• Un Apprendistato o II Libro dei Piaceri. Traduzione e introduzione di Rita Desti; con una nota di Luciana Stegagno Picchio. Torino: La Rosa, 1981.
• Un Aprendizaje o El Libro de los Praceres. Traducción de Juan García Gayo. Buenos Aires: Sudamericana, 1973.
• The Appel in the Dark. Translated by Gregory Rabassa. London: Virago, 1985.
• Le Bâtisseur de Ruines [A Maçã no Escuro]. Traduit du brésilien par Violante do Canto. Paris: Gallimard, 1970.
• Blizko divokého srdce zivota [Perto do Coração Selvagem]. Prelozila Pavla Lidmilová. Praha: Odeon, 1973.
• La Belle et la Bête [A Bela e a Fera] suivi de Passion des Corps [A Via Crucis do Corpo]. Traduit par Claude Farny. Paris, Des Femmes, 1985.
• Cerca del Corazón Salvaje. Traducción de Basilio Losada. Madrid: Alfaguara, 1977.
• Discovering the World. Translated and introduced by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1992.
• Eine Lehre oder Das Buch der Lüste [Uma Aprendizagem ou O Livro dos Prazeres]. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Christiane Schrübbers. Berlim: Lilith, 1982.
• Family Ties. Translated by Giovanni Pontiero. Austin: University of Texas, 1984.
• The Foreign Legion. Stories and Chronicles. Translated by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1986.
• L'Heure de l'Étoile. Traduit par Marguerite Wuncher. Paris: Des Femmes, 1984.
• The Hour of the Star. Translated by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1986.
• Liens de Famille. Traduit par Jacques et Teresa Thiérot. Paris: Des Femmes, 1989.
• Le Lustre. Traduit par Jacques et Teresa Thiérot. Paris: Des Femmes, 1990.
• La Manzana en la Oscuridad. Traducción de Juan García Gayo. Buenos Aires: Sudamericana, 1974.
• Die Nachahmung der Rose [A Imitaçâo da Rosa]. Übertragung aus dem Brasilianischen und Nachwort von Curt Meyer-Clason. Frankfurt: Suhrkamp, 1982.
• Nahe dem wilden Herzen [Perto do Coração Selvagem]. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Ray-Güde Mertin. Frankfurt: Suhrkamp, 1983.
• Near to the Wild Heart. Translated by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1990.
• Okmzik pro hvezdu [A Hora da Estrela]. In: Pet brazilsky'ch novel. Praha: Odeon, 1981.
• Où Etais-tu pendant la Nuit? Traduit par Genevive Leibrich et Nicole Biros. Paris: Des Femmes, 1985.
• La Passion selon G.H. Traduit par Claude Farny. Paris: Des Femmes, 1978.
• La Passione secondo G.H. Traduit par Adelina Alletti; con una nota di Angelo Morino. Torino: La Rosa, 1982.
• Près du Coeur Sauvage. Traduit par Denise Teresa Moutonnier. Paris: Plon, 1954.
• Près du Coeur Sauvage. Traduit par Regina Helena de Oliveira Machado. Paris: Des Femmes, 1981.
Traduções:
Bibliografia
• CHRISTIE, Agatha. A Carga. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1974.
_____. Cai o Pano. O Último Caso de Hercule Poirot. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, s.d.
• CHAGALL, Bela. Luzes Acesas. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1975.
• CRENSHAW, Mary Ann. A Receita Natural para Ser Bonita. Rio de Janeiro: Artenova, 1975.
• LAINÉ, Pascal. A Rendeira. Rio de Janeiro: Imago, 1975.
• MACLEAN, Alistair. A Segunda Aurora. s.n.t.
• MENNINGER, Karl. O Pecado de Nossa Época. Rio de Janeiro: José Olympio, 1975.
• POE, E. Allan. O Gato Preto e Outras Histórias de Allan Poe. Rio de Janeiro: Ed. de Ouro, s.
Nenhum comentário:
Postar um comentário